-
1 комплексное поле
-
2 комплексное поле Лоренца
adjchem. komplexes Lorenz-FeldУниверсальный русско-немецкий словарь > комплексное поле Лоренца
-
3 чисто комплексное поле
Mathematics: totally complex fieldУниверсальный русско-английский словарь > чисто комплексное поле
-
4 чисто комплексное поле
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > чисто комплексное поле
-
5 поле
с.- абелево поле
- адронное поле
- адсорбционное поле
- азимутальное поле
- аксиально-векторное поле
- аксиальное поле
- аксиально-симметричное поле
- аксиально-симметричное тороидальное магнитное поле
- акустическое поле
- акустомагнитоэлектрическое поле
- акустоэлектрическое поле
- аномальное поле
- антенное поле
- антисимметричное тензорное поле
- асимптотическое поле
- аффинное поле
- аэродинамическое поле
- базисное поле
- бароклинное поле
- баротропное поле
- бегущее поле
- безаберрационное магнитное поле
- безвихревое поле
- безмассовое калибровочное поле
- безмассовое поле
- безмассовое скалярное поле
- безразмерное поле
- бессиловое магнитное поле
- бесспиновое поле
- бесшировое бессиловое магнитное поле
- бозонное поле
- вакуумное магнитное поле
- ведущее магнитное поле
- ведущее поле
- векторное поле Киллинга
- векторное поле
- верхнее критическое поле
- взаимодействующее поле
- виртуальное поле
- вихревое поле
- вихревое электрическое поле
- вмороженное магнитное поле
- внешнее гравитационное поле Земли
- внешнее поле
- внеядерное поле
- внутреннее поле
- внутриатомное поле
- внутрикристаллическое поле
- возмущённое поле
- волноводное поле
- волновое поле
- восстановленное поле
- вращающееся поле
- вспомогательное поле
- вторичное поле
- выравнивающее поле
- вырожденное поле
- высокочастотное поле
- вытягивающее поле
- галактическое поле
- гармоническое поле
- гауссово поле
- гауссово случайное поле
- гауссовское поле
- гейзенбергово поле
- геомагнитное поле
- гиперонное поле
- гиротропное поле
- главное киральное поле
- главное магнитное поле Земли
- глюонное поле
- голдстоуновское поле
- голономное поле
- гофрированное магнитное поле
- гофрированное тороидальное магнитное поле
- гравимагнитное поле
- гравитационное поле Земли
- гравитационное поле
- градиентное поле
- дальнодействующее поле
- двузначное поле
- действительное поле скоростей
- деполяризующее поле
- дипольное магнитное поле Земли
- дипольное поле
- диффузное звуковое поле
- дрейфовое поле
- дуальное поле
- духовое поле
- замедляющее поле
- замкнутое поле
- запаздывающее поле
- заряженное поле
- звёздное магнитное поле
- звёздное поле
- звуковое поле
- земное магнитное поле
- изовекторное поле
- изодублетное поле
- изоморфное поле
- изоспиновое поле
- изоспинорное дираковское поле
- изотриплетное поле
- изохронное поле
- импульсное магнитное поле
- импульсное поле
- индуцированное поле
- искажающее поле
- калибровочно-безмассовое поле
- калибровочное векторное глюонное поле
- калибровочное поле третьего ранга
- калибровочное поле
- калибровочно-инвариантное поле
- каноническое поле
- квадрупольное поле с переменной полярностью
- квазимаксвелловское поле
- квазиоднородное случайное поле
- квазистационарное квадрупольное магнитное поле
- квазистационарное магнитное поле
- квазистационарное поле
- квантованное поле
- квантовое поле
- квантующее магнитное поле
- квантующее поле Холла
- кварковое поле
- кинематически возможное поле
- киральное поле
- классическое поле
- ковариантное поле
- когерентное поле
- коллективное поле
- комбинированное поле обтекания
- комбинированное поле течения
- компенсирующее поле
- комплексное поле
- комплексное случайное поле
- компонентное поле
- конвекционное поле
- корональное магнитное поле
- короткодействующее поле
- коэрцитивное поле
- краевое поле
- кратерное поле
- кристаллическое поле
- кристаллическое электрическое поле
- критическое магнитное поле
- критическое поле Драйсера
- критическое поле
- крупномасштабное магнитное поле
- кулоновское поле
- лазерное поле
- левое киральное поле
- левое поле
- лептонное поле
- линейно поляризованное поле
- линейное бессиловое поле
- линейное поле зрения
- линейное поле
- локализованное поле
- локальное внутрикристаллическое поле
- локальное поле кристалла
- локальное поле
- локально-изотропное случайное поле
- локально-однородное случайное поле
- лоренц-ковариантное поле
- магнитное поле галактики
- магнитное поле Земли
- магнитное поле Солнца
- магнитное поле
- магнитное поле, убывающее по величине с увеличением радиуса
- магнитостатическое поле
- магнитосферное электрическое поле
- магнитотеллурическое поле
- макроскопическое поле
- максвелловское поле
- марковское случайное поле
- массивное поле
- массивное скалярное поле
- материальное поле
- мегагауссное магнитное поле
- мегаэрстедное магнитное поле
- межзвёздное магнитное поле
- межпланетное магнитное поле
- мезонное поле
- меридиональное магнитное поле
- метрическое поле
- микроскопическое поле
- многозначное поле
- многоинстантонное поле
- многокомпонентное поле
- многомерное случайное поле
- молекулярное поле Вейсса
- молекулярное поле
- молекулярное силовое поле
- монохроматическое поле
- наведённое поле скоростей
- наведённое поле
- надтепловое электростатическое поле
- наложенное поле
- намагничивающее поле
- направляющее магнитное поле
- насыщающее поле
- неабелево калибровочное поле
- неабелево поле
- невозмущённое поле
- нейтринное поле
- нейтронное поле
- некогерентное поле
- нелинейное поле
- нелокальное поле
- неоднородное поле
- нестационарное силовое поле
- нижнее критическое поле
- нормальное поле
- нуклонное поле
- нулевое поле
- обменное поле
- обобщённое поле
- обратное поле
- общее магнитное поле Солнца
- объёмное электростатическое поле
- ограниченное поле
- однородное поле напряжений
- однородное поле
- однородное силовое поле
- одночастичное поле
- окружающее поле
- октупольное поле
- операторное поле
- опорное поле
- остаточное поле
- осцилляторное поле
- отклоняющее магнитное поле
- отклоняющее поле
- очищающее поле
- первичное поле
- перекрывающиеся поля
- переменное поле
- перенормированное поле
- периферическое поле
- пионное поле
- поле анизотропии
- поле атома
- поле безвихревой скорости
- поле в ближней зоне
- поле в дальней зоне
- поле в окрестности вершины трещины
- поле в резонаторе
- поле Вейля
- поле Вейсса
- поле глобальных перемещений
- поле дальнодействующих сил
- поле действия силы
- поле действия
- поле Дембера
- поле деформации кристалла
- поле Дзялошинского
- поле диполя
- поле Дирака
- поле Драйсера
- поле земного тяготения
- поле зрения телескопа
- поле зрения
- поле излучения
- поле изображения
- поле изотет
- поле инерции
- поле источников
- поле квадруполя
- поле кватернионов
- поле количества движения
- поле короткодействующих сил
- поле лигандов
- поле линий скольжения при плоской деформации
- поле линий скольжения
- поле Лиувиля
- поле локальных перемещений
- поле Мейсснера - Оксенфельда
- поле механических напряжений
- поле мультиполя
- поле накачки
- поле напряжений
- поле насыщения
- поле обтекания
- поле объёмного заряда
- поле оптической системы
- поле потенциальной скорости
- поле пробоя
- поле пространственного заряда
- поле рассеяния
- поле сверхтонкого взаимодействия
- поле сил отталкивания
- поле сил притяжения
- поле скоростей источника
- поле скоростей течения
- поле скоростей турбулентного потока
- поле скоростей установившегося течения
- поле скоростей
- поле сравнения
- поле течения
- поле точечного заряда
- поле туннелирования
- поле тяготения
- поле ускорений
- поле хаотической анизотропии
- поле Хиггса
- поле Холла
- поле центральных сил
- поле центробежных сил
- поле частицы
- поле ядра
- поле Янга - Миллса
- поле, вмороженное в плазму
- полоидальное магнитное поле
- поляризующее поле
- полярное магнитное поле
- поперечное поле
- пороговое поле
- послеускоряющее поле
- постороннее поле
- постоянное поле
- потенциальное поле
- потенциальное силовое поле
- правое киральное поле
- правое поле
- предметное поле
- преломляющее поле
- приведённое поле
- приложенное поле
- продольное поле
- пространственно-временное случайное поле
- протяжённое поле
- псевдоскалярное поле
- пульсирующее поле
- пьезоэлектрическое поле
- радиальное поле
- размагничивающее поле
- разрывное поле
- рассеянное поле
- резонансное поле
- релятивистское поле
- реперное поле
- самодуальное поле
- самоиндуцированное поле
- самосогласованное амбиполярное поле
- самосогласованное магнитное поле
- самосогласованное поле
- сверхвысокочастотное поле
- сверхсильное магнитное поле
- сверхсильное поле
- сверхсильное световое поле
- световое поле
- свободное неоднородное поле
- свободное поле
- СВЧ поле
- связанные поля
- секторное магнитное поле
- силовое поле
- сильное магнитное поле
- сильное поле
- сильное световое поле
- симметричное поле
- скалярное волновое поле
- скалярное поле давлений
- скалярное поле
- скейлинговое поле
- скрещённые поля
- скрещённые электрическое и магнитное поля
- скрученное магнитное поле
- слабое поле
- случайное поле
- собственное магнитное поле
- собственное мезонное поле
- собственное поле
- соленоидальное поле
- сопряжённое поле
- спин-обменное поле
- спиновое поле
- спинорное поле
- спиральное магнитное поле
- спиральное поле
- среднее поле
- стабилизирующее поле
- статистически изотропное поле
- статистически однородное случайное поле
- статическое магнитное поле
- стационарное магнитное поле в переходной области между магнитосферой и головной ударной волной
- стационарное магнитное поле
- стационарное поле
- стационарное силовое поле
- стационарное случайное поле
- стохастическое поле
- субпуассоновское поле
- суперкалибровочное поле
- сферически симметричное поле
- сходящееся поле
- температурное поле
- тензорное поле
- тепловое поле
- техницветное поле
- топологически нетривиальное поле
- тормозящее поле
- тороидальное магнитное поле
- тороидальное электрическое поле
- трёхмерное бессиловое поле
- турбулентное магнитное поле
- угловое поле зрения
- удерживающее поле
- управляющее поле
- ускоряющее поле
- усреднённое поле
- факельное поле
- феноменологическое поле
- фермиевское контактное поле
- фермионное поле
- физическое поле
- флуктуационное поле
- фокусирующее поле
- фоновое поле
- фоновое фотосферное магнитное поле
- фундаментальное поле
- фундаментальное цветовое векторное поле
- фундаментальное цветовое спинорное поле
- хаотическое поле
- характеристическое магнитное поле
- характерное поле
- хиггсовское поле
- хромомагнитное поле
- хромоэлектрическое поле
- цветное поле
- цветовое глюонное поле
- цветовое поле
- центральное поле
- центрированное поле линий скольжения
- экранирующее поле
- электрическое поле Земли
- электрическое поле
- электромагнитное поле
- электронно-позитронное поле
- электростатическое отклоняющее поле
- электростатическое поле
- электротеллурическое поле
- эрмитово поле
- эффективное поле анизотропии
- эффективное поле
- ядерное поле -
6 комплексное целое число
1. complex integer2. Gaussian integerРусско-английский большой базовый словарь > комплексное целое число
-
7 комплексное векторное поле
Makarov: complex vector fieldУниверсальный русско-английский словарь > комплексное векторное поле
-
8 комплексное случайное поле
Русско-английский физический словарь > комплексное случайное поле
-
9 komplexer Körper
комплексное поле -
10 complex field
-
11 totally complex field
Математика: чисто комплексное поле -
12 komplexes Lorenz-Feld
прил.Универсальный немецко-русский словарь > komplexes Lorenz-Feld
-
13 totally complex field
English-Russian scientific dictionary > totally complex field
-
14 complex random field
English-russian dictionary of physics > complex random field
-
15 вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
вносимое сопротивление
Приращение сопротивления обмотки вихретокового преобразователя, обусловленное внесением в его электромагнитное поле объекта контроля.
Примечание
В зависимости от вида вносимого сопротивления допускается различать активное, реактивное или комплексное вносимое сопротивление вихретокового преобразователя.
[ ГОСТ 24289-80]Тематики
Синонимы
EN
7. Вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
Вносимое сопротивление
Added resistance of eddy current probe
Приращение сопротивления обмотки вихретокового преобразователя, обусловленное внесением в его электромагнитное поле объекта контроля.
Примечание. В зависимости от вида вносимого сопротивления допускается различать активное, реактивное или комплексное вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
Источник: ГОСТ 24289-80: Контроль неразрушающий вихретоковый. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
-
16 added resistance of eddy current probe
вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
вносимое сопротивление
Приращение сопротивления обмотки вихретокового преобразователя, обусловленное внесением в его электромагнитное поле объекта контроля.
Примечание
В зависимости от вида вносимого сопротивления допускается различать активное, реактивное или комплексное вносимое сопротивление вихретокового преобразователя.
[ ГОСТ 24289-80]Тематики
Синонимы
EN
7. Вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
Вносимое сопротивление
Added resistance of eddy current probe
Приращение сопротивления обмотки вихретокового преобразователя, обусловленное внесением в его электромагнитное поле объекта контроля.
Примечание. В зависимости от вида вносимого сопротивления допускается различать активное, реактивное или комплексное вносимое сопротивление вихретокового преобразователя
Источник: ГОСТ 24289-80: Контроль неразрушающий вихретоковый. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > added resistance of eddy current probe
-
17 komplexes Wellenfeld
nкомплексное волновое поле; поле комплексной волны -
18 complex vector field
Макаров: комплексное векторное поле -
19 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
...А сверху в гамаке висит администратор,задумчиво сплетая пальцы ног.М. ЩербаковМы все время предупреждаем: изучайте наш предмет, но используйте приобретенные знания осторожно. В официальной обстановке можно сильно вляпаться. На работе, например, говорить так же свободно, как дома или в баре, не принято. Планка дозволенного там искусственно завышена. Называть вещи своими именами (а как тут не выругаешься!) нельзя. Отсюда проистекает целая система эвфемизмов, часто называемая офисным жаргоном.Отчасти те же корни - у жаргона политического, но там еще много всяких наслоений.Главная особенность официальной речи во всех странах состоит в том, что любую гадость называют вполне приличным словом, да еще и оптимистично звучащим. Бессмертный классик Джордж Оруэлл определил это абсолютно всем в англоязычном мире известным термином doublespeak (помните - "война - это мир", ит.п.). С другой стороны, некоторые совершенно нормальные слова недопустимы и являются офисными табу (прямо как у диких племен).Вот в качестве экзотического образца слова, которые не рекомендуется произносить, а тем более писать (слышали от эксперта, работающего неподалеку от места, где Милошевича судят - сказать точнее не имеем права): invalidity (несостоятельность); infringement of rights (нарушение прав); violates a patent (нарушение патента). Догадались почему? Это вам потом в случае суда по патентным делам легко могут припомнить. Мол, сам же говорил...Впрочем, пример не совсем чист: он связан не просто с официальной речью, а с юридическим английским. Это та еще песня, в любой стране. Поди разберись! Приводимый ниже отрывок объясняет, почему американцам приходится нанимать юристов для урегулирования, казалось бы, пустяковых дел. Создана ли эта запутанность юристами специально? Ответить не можем. Вот вам определение слова "задница" из настоящего подзаконного акта, запрещающего нудизм (anti-nudity ordinance) (Действует в районе Санкт-Августин (St. Augustin, Fla. County) во Флориде (источник — A. and T. Condon. Legal Lunacy. — Putnam, N.Y. 1992)):"Buttocks: The area to the rear of the human body (sometimes referred to as the gluteus maximus) which lies between two imaginary lines running parallel to the ground when a person is standing, the first or top of such line being one- half inch below the top of the vertical cleavage of the nates (i.e., the prominance formed by the muscles running from the back of the hip to the back of the leg) and the second or bottom line being one-half inch above the lowest point of the curvature of the fleshy protuberance (sometimes referred to as the gluteal fold), and between two imaginary lines, one on each side of the body (the `outside lines'), which outside lines are perpendicular to the ground and to the horizontal lines described above and which perpendicular outside lines pass through the outermost point(s) at which each nate meets the outer side of the leg...." Не напоминает некоторые справочники?В принципе, лексикон офисного сленга делится на две группы - buzzwords (клише) и слова, проходящие по ведомству PC (political correctness). Последние используют, чтобы застраховаться от судебных исков за воображаемые обиды на расовой, религиозной, половой, возрастной и какой угодно другой (лишь бы юрист пробивной попался) основе. В качестве незаменимого пособия рекомендуем (лучше в оригинале!) книги Скотта Адамса (Scott Adams) про Дилберта. Он, например, детально поясняет, почему надо говорить resources (ресурсы), когда вы ведете речь о болванах (dolts), составляющих ваш коллектив (team members). Или с какой целью произносится associate (партнер), когда вы имеете в виду неумеху (pud) и неудачника (loser), с которым приходится работать. Очень циничный автор, но его серии карикатур многие обитатели cubicles (офисных кабинок) держат у себя на стенах. Это - мелкая фронда, безопасная, так как ни один начальник не признает, что это именно его Адамс изобразил.Картинок из Адамса мы без его разрешения приводить не будем, но пример настенного офисного юмора дадим (см. рис. (Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)).Buzzwords не сложны, вот несколько типичных, которые вы легко переведете сами (так лучше запомнится!). Собрание обязано иметь mission или purpose. Руководство должно обеспечивать leadership и motivation. Служащим следует быть proactive. Везде надо искать synergy. Естественная речь и мотивировки выглядят unprofessional. Цель работника - career advancement. В коллективе требуется исполнять роль team player и стремиться вырасти до team leader. Teamwork - непременное требование к служащим. Business as usual - почему-то всегда плохо, даже если этот бизнес приносит хороший и постоянный доход. Никогда не позволяйте, чтобы на людях вырвалось простецкое duh! Если вы не понимаете, почему diversity - это всегда сама по себе ценность, вас надо послать на diversity sensitivity training. На работе вы осуществляете total quality management и reengineering, проявляя self-motivation. Вы регулярно составляете status reports. То, о чем вы, как и все, мечтаете - job security (но в природе этого не существует).Еще несколько полезных ходовых офисных слов переведем:family = team (семья = команда - так называют родной коллектив); stakeholders (акционеры); stewardship (обслуживание, в каком-то смысле даже служение); leverage (рычаг, средство для достижения цели); solutions (решения: "we sell solutions" означает примерно - мы продаем не сосискоделательную машину, а комплексное решение всех ваших сосисочных проблем); revisit (пересмотреть), 24/7 (круглосуточно, без остановки); benchmark (лучший образец в данной области; benchmarking - сравнение с этим образцом); result-driven (ориентированный на результат); empower (передать полномочия), mindset (отношение); ballpark (ориентировочный: ballpark figure - примерная цифра).В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):Уолли: Stupidity is like nuclear power; it can be used for good or evil. (Глупость - как ядерная энергия, ее можно употребить и в добро, и во зло.)Дилберт: And you don't want to get any on you. (И вам совсем не надо, чтобы ее на вас испытывали.)А вот примеры клишированных мотивационных фраз и лозунгов, заимствованных нами из реальной жизни (слышали их неоднократно). При этих звуках у нормального американского служащего сама собой немедленно складывается фига в кармане (это мы на русский с их языка жестов переводим, на самом деле американцы складывают "middle finger").• Work smarter, not harder (так они говорят, когда предлагается объем работы, который не то что за 8, а и за 10 часов не сделать).• It's a new paradigm (американские менеджеры любят слово "парадигма" особой любовью - они его новым смыслом наполнили, лучше всего определяемым словом bullshit).• It's an opportunity, not a problem (ну, уволили тебя - значит, открываются горизонты новой карьеры, например, в Макдоналдсе).• You're a valued member of the team! (Ну, да...).• Nobody can do the things you can do! (Кто же, если не ты...).• You are helping make the world a better place! (Поэтому торг о зарплате здесь неуместен).• We are in a competitive business. (Так что затяните пояса и не нойте).• We make a difference! (Страшно распространенное выражение. Почему-то всегда подразумевается, что все изменения к лучшему. Нас всегда подмывает при виде этой фразы подрисовать физиономию аятоллы Хомейни).Усвоив и осмыслив приведенные выше выражения, вы сможете легко составлять собственные девизы. Вот, для примера, наш лозунг для американского офиса: Our mission is unprofessional proactive synergy! (В переводе на неофисный русский: "Сговоримся и подсидим коллегу!")Коротенький комментарий, связанный с переменами, синергизмом и названиями компаний.В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):Когда компании сливаются, они всегда заявляют о гигантском синергизме (leveraging synergy), причем взаимоусиление достигается всегда одним путем - массовыми увольнениями. Вот примеры возможных слияний, с соответствующим синергическим изменением профиля и названий:◦ Coca-Cola (напитки) + Head (спортивные товары) = Coke Head.◦ Bayer (аспирин) + AST (компьютеры) = Bayer AST.◦ Hertz (прокат машин) + A.B.Dick (оборудование офисов) = Hertz Dick.Переведите сами, используя наш словарь, какой смысл, на слух, имеют "синергические" названия.Шутка, но так и на практике бывает. Вот в Сиэтле давным-давно слились газеты "Seattle Post" и "Seattle Intelligencer". И знаете, как сейчас называется их главная городская газета? "Seattle Post-Inteligencer", что звучит как "Сиэтл после разума", выживший из ума, значит. Но настолько примелькалось, что не замечается.Еще несколько примеров штампованных офисных фраз. Больше половины - из свежей коллекции Кена Патрика (Ken Patrick). Он назвал это "Biz-Speak 101", то есть начальный курс деловой речи. Эти выражения сейчас в ходу ВСЕ. Не будем навязывать своих циничных комментариев. Да, bullshit. Нужно просто выучить и пользоваться.• World class (мирового уровня).• Think outside the box; Push the envelope (призыв к оригинальному мышлению).• Hands-on (непосредственно вовлеченный в дело).• Paradigm shift (смена критериев, приоритетов).• State of the art (современного уровня).• Real world solution (реальное решение).• Win-win situation (все в выигрыше).• (The ball is) In your court (ваша очередь).• Going forward (в будущем).• Strategic alliance (стратегический союз - например, меча и орала - тьфу, сорвалась рука, обещали же не острить).• Bricks and mortar (производящие, промышленные компании - в отличие от интернетных, которые после массового краха прозвали internet bubbles - интернетные пузыри).• Value-added (добавочная ценность продукта).• Step up to the plate (начать работать над чем-то).• Run up to the pole (попробовать).• Get to the bottom line (деньги, стоимость чего-то).• Stop the bleeding (сокращать расходы).• On the bubble (что-то нехорошее происходит, например, с компанией, "жареным запахло").• Best and brightest (лучшие служащие).• Exceeding customer expectation (больше, чем ждет потребитель).• On the same page (все друг друга понимают).• Strategic fit (важное дополнение).• Core competencies (основная область деятельности компании).• Best practice (соответствует лучшим стандартам).• Out of the loop (не в курсе).• Fast track (скоростное продвижение).• Knowledge base (базирующийся на современной технологии).• In the end of the day (в конце концов).• Touch base (обсудить).• Client focused (ориентированный на потребителя).• Game plan (стратегия).А теперь - самостоятельные упражнения.1. Переведите на нормальный язык: "Going forward, let's think outside the box and run it up the pole".2. Определите, к какому из вышеприведенных выражений подходит используемый тем же К. Патриком термин brownnosers (последнее слово есть в нашем словаре).Официальный сленг и административные клише хорошо освоены сметливыми проходимцами, которые, естественно, стараются, чтобы их пирамиды выглядели так же солидно, как пирамида Хеопса. Сколько приходит по почте мусора (junk mail), похожего на вид на официальные документы! Дело дошло до того, что Почтовое ведомство США (U.S.Postal Service) издало специальную памятку со списком слов-приманок (buzz phrases), характерных для жуликов, заманивающих свои жертвы (suckers) через газетные объявления и по почте.• Anybody can do it (это может каждый).• Quick and easy (быстро и легко).• Big, fast profits (большая, быстрая прибыль).• No experience needed (опыта не требуется).• Work in the comfort of your home (работа с комфортом у себя дома).• Work in your spare time (работа в свободное время).• No risk (никакого риска).• Fill a great demand (соответствует большому спросу).• Nothing illegal (ничего противозаконного).• Secret plan for success (секретный план успеха).• Tested in Europe (испытано в Европе).• Developed after years of secret research (создано в результате многолетних секретных исследований).• Proven to provide immediate positive results (проверенный способ получения немедленного положительного результата).Теперь вы официально предупреждены: если видите подобную фразу - весьма вероятно, что вас хотят надуть. Отечественные "бизнесмены" все это перенимают в последние годы очень быстро, и со многими обсуждаемыми терминами наш читатель наверняка уже встречался.Реальный пример американского почтового жульничества представлен на рис. ("Витамин О", отсутствующий в природе (но не все покупатели об этом знают)). Рекламируемый "Витамин О" (проверьте - такого нет ни в одном медицинском справочнике) - всего-навсего разбавленная перекись водорода (по $25 за маленькую бутылочку!).PC-терминология связана с борьбой политических лоббистов, и приоритеты там часто меняются. В принципе, стандартного английского, в плане чисто языковом, чтобы никого не обидеть вам хватит. Думается, сейчас русскому читателю уже не требуется объяснять, что надо говорить African-American и Chairperson. В этом плане вам всегда сделают скидку как приезжему. Вас ведь тоже будут бояться обидеть. Проблема скорее может быть в другом - в характерном для жителей России восприятии действительности, в системе ценностей, которая в цивилизованной части англоязычного мира несколько иная. То, что у нас нормально и даже смешно, там зачастую оскорбление. И наоборот (см. рис. (Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)). Но это не тема для книги про язык. Обещаем - мы еще напишем другую, под названием "Политическая проституция. Учебное пособие с упражнениями". А пока дадим лишь несколько примеров распространенных PC-выражений. Многие из них сейчас и на русском очень узнаваемы (прямое, неполиткорректное значение дано в скобках).• Pregnancy termination - прерывание беременности (аборт).• Non-discriminating sexual orientation - недифференцированной сексуальной ориентации (бисексуал).• Affirmative action - позитивные защитные действия (расовые квоты).• Native American - урожденный американец (индеец).• Conscientious objector - возражающий против призыва по соображениям совести (дезертир).• Pro-choice - за выбор (сторонник абортов).• Pro-life - за жизнь (противник абортов).• African-American - афро-американец (негр). От места рождения не зависит. Например, среди наших хороших знакомых есть афро-американцы - уроженцы Теннеси, Тринидада и Голландии, а вот уроженец Уганды, коричневый беженец времен Иди Амина, в эту категорию не попадет.• Caucasian - представитель европейской расы (белый). Да, в Америке и мы с вами называемся кавказцами и рассматриваемся как потомки рабовладельцев, в качестве которых всем должны. Насчет нашего происхождения из крепостных крестьян там не знают, а объясняешь - не верят.• Non-traditional partners (sexual orientation) - нетрадиционные партнерство, сексуальная ориентация (геи и лесбиянки).• Secular humanist - нерелигиозный гуманист (атеист).• Family Planning Center - центр планирования семьи (абортарий).• Political Action Committee - комитет политического содействия (группа лоббистов).• Challenged - имеющий проблемы (инвалид). Относится к любому физическому отклонению: mentally challenged - придурки, vertically challenged - коротышки ит.п.• Minorities - меньшинства (не белые). От фактической численности не зависит: 38 миллионов латиносов в Америке тоже minorities.• Afrocentrist - афроцентрист (черный расист).• Dead white men - мертвые белые мужчины (белые расисты/сексисты - классики). Подразумевается, что, скажем, Шекспир сознательно принижал женщин - в лице Дездемоны и негров - в лице Отелло.• Animal rights movement - движение за права животных (нео-луддиты - экстремисты, пытающиеся остановить развитие биотехнологии и медицинских исследований. Это они под покровом ночи лабораторных крыс освобождают).• Multi-culturalism - мультикультурализм (идея, что культуры всех народов абсолютно равны и должны быть представлены в учебных программах в равной пропорции, скажем, столько же французской, сколько монгольской).• Sexism - сексизм (половая дискриминация). В этом нехорошем деле замешаны все мужчины, проявляющие любым образом отношение к женщине как женщине. Да и все женщины, относящиеся к мужчинам иначе, чем к своим подружкам, - тоже сексистки.• Ageism - агеизм (дискриминация по возрасту). Сюда относят любые замечания насчет старших.• Eurocentrism - евроцентризм. Предпочтение европейской цивилизации (культуры, демократии, ит.д.). Воспринимается как тяжелая болезнь.• Lookism - любые суждения о внешнем виде человека (обругать - дискриминация, похвалить - сексизм). До нас термин "смотризм" пока не дошел.• Senior Citizens - старшие граждане (старичье, пенсионеры).• Compassionate Conservatives - мягкосердечные консерваторы (реакционеры). Просто PR-специалисты для старых злобных реакционеров новую упаковку изготовили.РС - предмет постоянных насмешек американских сатириков, да и не сатириков тоже. И впрямь, богатейшее ведь поле. Довольно распространенная шутка - переписывать классические истории и песенки в политически корректном и актуальном духе. Приведем типичный образец - он простой, переведите сами как упражнение. Справа - оригинал, всем с детства известный стишок из классического собрания "Матушки Гусыни". Подчеркнуты слова, которые стоит запомнить.(таблица №1)Еще образчик американского самоприкола по поводу PC мы нашли на сувенирных магнитиках. Вы уже знаете про связь мата и юмора, так вот, там дан "перевод" фраз с сугубо официального языка на совершенно матерный. На кухонный холодильник такое повесить можно - но не в офис. Вот несколько примеров (на русский переводим не дословно, это вы сами легко сделаете, используя наш словарь, а подходяще по экспрессии и колориту).(таблица №2)В заключение - несколько слов о специфическом партийном языке. У маргинальных политических групп он весьма оригинален. В поддержку русских коммунистов-интернационалистов (и для развлечения остальных читателей) приведем здесь подлинные левые американские мысли. Даем без комментариев и перевода цитату из "Словаря Анархиста" - брошюрки без выходных данных, подобранной нами в одном из троцкистских центров Канады. (Внимание! Опечаток тут нет, так писать у них принято, с ККК внутри и сша строчными буквами.)"Black": a political designation to refer not only to Afro-Amerikkkans, but, to people of color who are engaged in revolutionary struggle in the u.s. and all over the world. It should not be taken to mean the domination of Afro-Amerikkkans or the exclusion of other people of color from black revolutionary organizations.Black Collaborator: those few blacks brought into the capitalist system at all levels, including such high levels as black capitalist, project directors, administrators, etc., who have enough of a stake in the operation of the system to cooperate in pacification programs against their black brothers and sisters. The "House Niggers".Black Panther Party: an above ground community based armed self-defense organization whose job it was to defend the community by force of arms in "legal" posture and mode, unlike the clandestine Black Liberation Army. The Black Panther Party also served the community through community based survival programs such as free breakfast for children, free health care, liberation schools for political education, etc.Black Revolutionary Power: the taking of state power by black amerikkkans (Afro-Amerikkkans) in order to revolutionize the entire country on the basis of their enriched concept of man/woman.Bourgeoisie: the rich and the super rich. The ruling elite who own and manage the means of production, ex: Rockefeller, Mellon, Dupont, etc. They are the real rulers in a capitalist society who dictate and has everyone else eitherworking for them to maintain status-quo, or those who may slave for them in order to survive."Мы дали здесь лишь краткое представление об офисном сленге и терминологии администраторов, юристов, мошенников и политиков (как вам компания?). Хотите стать Большим администратором (юристом ит.д.) - изучайте это дело подробнее.American slang. English-Russian dictionary > Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
-
20 integrated
1. a всеобъемлющий; объединённый; комплексный2. a интегрированный, объединённый, комбинированный3. a амер. десегрегированный4. a спец. интегральный, интегрированныйСинонимический ряд:1. connected (adj.) attached; circuited; connected; hooked up; joined; linked; on-line; plugged in; wired2. articulated (verb) articulated; concatenated3. combined (verb) build in; combined; embodied; incorporated4. desegregated (verb) desegregated5. harmonized (verb) accommodated; arranged; attuned; blended; conformed; coordinated; co-ordinated; harmonised; harmonized; orchestrated; proportioned; reconciled; synthesised; synthesized; tuned6. unified (verb) compacted; concentrated; consolidated; unified
См. также в других словарях:
Комплексное число — Запрос «Мнимая величина» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Re» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Im» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Комплексные[1] числа (устар. Мнимые числа … Википедия
Комплексное сопряжение — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… … Википедия
КОМПЛЕКСНОЕ ЧИСЛО — число вида z=x+iy, где хи у действительные числа, а так наз. мнимая единица, т. е. число, квадрат к рого равен 1 (в технической литературе применяется также обозначение ); хназ. действительной, или вещественной, частью К. ч. z, а у его мнимой… … Математическая энциклопедия
Комплексное сопротивление — Реактивное сопротивление электрическое сопротивление, обусловленное передачей энергии электрическому или магнитному полю (и обратно). Реактивное сопротивление определяет мнимую часть импеданса: Z = R + iX, где Z импеданс, R величина активного… … Википедия
ЧИСЛОВОЕ ПОЛЕ — поле, элементами к рого являются комплексные (в частности, действительные) числа. Множество комплексных чисел образует Ч. п. тогда и только тогда, когда оно содержит более одного числа и вместе с каждыми числами и также и и Всякое Ч. п. содержит… … Математическая энциклопедия
Калибровочное поле — Калибровочная инвариантность инвариантность прогнозов теории относительно (локальных) калибровочных преобразований. Требование калибровочной инвариантности одно из ключевых положений современной физики элементарных частиц. Именно через… … Википедия
Хохлово поле — Прежние имена: Мартяжкин луг Площадь: 1,5 км² … Википедия
Хохлово поле (Ленинградская область) — Хохлово поле Прежние имена: Мартяжкин луг Площадь: 1,5 км² Население … Википедия
Кватернион — Кватернионы (от лат. quaterni, по четыре) система гиперкомплексных чисел, образующая векторное пространство размерностью четыре над полем вещественных чисел. Кватернионы минимальное расширение комплексных чисел, образующее тело,… … Википедия
Теория Гинзбурга — Ландау — созданная в начале 1950 х годов В. Л. Гинзбургом и Л. Д. Ландау феноменологическая теория сверхпроводимости. Теория построена исходя из следующего вида лагранжиана: , где ψ комплексное поле пар Купера, оператор ковариантн … Википедия
Теория Гинзбурга — Теория Гинзбурга Ландау (также теория Гинзбурга Ландау Абрикосова Горькова или ГЛАГ теория[1]) созданная в начале 1950 х годов В. Л. Гинзбургом и Л. Д. Ландау феноменологическая теория… … Википедия